2015年3月19日 星期四

【外文翻寫 / 中英對照新聞】法國搶匪公路竊珠寶Motorway thieves steal French jewels


編譯│王宥溱
來源:BBC's Lucy Williamson(http://www.bbc.com/news/world-europe-31830452)

The BBC's Lucy Williamson says this was a "well-planned" operation and nobody was injured. Armed thieves have seized a reported €9m (£6m; $9.5m) worth of jewels from two armoured lorries at a French motorway toll booth.
BBC記者露西‧威廉森表示,這一件無人傷亡的搶劫事件是經過縝密的計畫。
持槍的歹徒在法國公路的收費亭挾持兩輛裝甲貨車, 竊走價值九百萬歐元(約新台幣三億元)的珠寶。


As many as 15 hooded attackers seized the vehicles at about midnight on Tuesday on the A6 motorway at Avallon, 220km (140 miles) south-east of Paris. The drivers were said to be unhurt and the lorries were later found abandoned some distance away. The gang is reported to have fled in the direction of Paris. The thieves were said to have waited for the security vehicles at the Avallon toll booth south-east of Auxerre, spraying some form of gas at the drivers when they arrived.
發生在巴黎東南方阿瓦隆的A6公路220公里處,十五名蒙面歹徒在星期二半夜挾持兩輛裝甲貨車。駕駛毫髮無傷,而裝甲貨車稍晚被發現遺棄在事發現場遠處。
歹徒一行人正往巴黎方向潛逃。據說歹徒已在歐賽爾東南方的阿瓦隆收費亭等候運鈔車多時,他們對著正通過該路段的駕駛噴灑某種氣體以便行竊。

Local reports said the lorries had been carrying a consignment of diamonds, other jewels and works of art between Paris and the eastern city of Besancon.
當地報導指出,貨車常往返巴黎與貝桑松東部的城市兩地,托運鑽石、珠寶與藝術品。


The burnt-out lorries were being investigated on Wednesday by forensic scientists in a field near Quenne, further north along the A6, just outside Auxerre. Police have been searching Yonne and neighbouring regions for the attackers.
法庭鑑識人員於週三在歐賽爾附近,距離A6公路不遠處的康恩(尋獲貨車點)調查廢損貨車。警方已在約訥省及鄰近區域搜尋有無歹徒的蹤跡。


There have been a number of high-profile jewellery heists in France in recent years, most notably the theft of more than €92m (£65m; $100m) during two separate raids on a Harry Winston store in Paris.
這幾年來,在法國早有數起備受矚目的珠寶搶案發生,其中最值得注意的是發生在巴黎Harry Winston珠寶店,損失超過九千兩百萬歐元(約新臺幣三億元)的兩起搶案。

Some of the jewellery taken during the Harry Winston heist was later recovered.


Eight men were jailed earlier this year over the double heist. The first theft occurred in 2007, when four men pretending to be builders gained access to the building.
今年初,八位男性歹徒分別因這兩起搶案被判刑入獄。第一起發生於2007年,四名男性歹徒扮成建築商進入珠寶店。


A year later, a gang of thieves again gained access, this time wearing women's clothing and wigs. They stole almost every jewel on display in the store.
一年後,歹徒著女性服裝與假髮,再次進入珠寶店,偷走店內展示櫃上絕大部分的珠寶。


In July 2013, about €103m (£89m; $136m) of gems were stolen during a dramatic armed raid at the Carlton Hotel in Cannes. The gunman seized diamond encrusted watches, necklaces and earrings from an exhibition.
2013年7月,市價約一億三百萬歐元(約新臺幣三億五千萬元)的寶石在坎城卡爾頓酒店一起戲劇化的武裝襲擊搶案中遭竊。持槍者從展示會現場偷走鑲鑽手錶、項鍊及耳環。


Earlier that year, the Cannes film festival was rocked by two separate robberies, including the theft of a necklace worth €1.9m (£1.6m; $2m).
2013年年初,坎城影展則發生兩起搶案,其中價值一百九十萬歐元(約新臺幣六千三百萬元)的項鍊遭竊。



沒有留言:

張貼留言